Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - liria

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 20 kutokana na 114
1 2 3 4 5 6 Inayofuata >>
57
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Note the attached document....
Dear Mr Smith
Kindly note the attached document.
With best regards

Tafsiri zilizokamilika
Kialbeni I kushtoni vëmendje dokumentit të atashuar...
Kisabia Obratite pažnju na priloženi dokument
191
11Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".11
Kituruki Belki de yüzüme düşen her kar tanesi sana beni...
Belki de yüzüne düşen her kar tanesi sana beni hatırlatır.
Ve aşkım seni bana getirir.
Bilirsin, hiçbir şey imkansız değildir.
Ve ben yine,
her kar tanesinde seni hatırlayıp, bana bakışını tekrar göreceğimi ümit ediyorum.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Each snowflake
Kifini Kenties jokainen lumihiutale
Kialbeni Çdo fjollë bore
90
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Liefde delen
Begrijp in die liefde,
Die ik met jou wil delen,
Niet zomaar een liefde,
Maar liefde voor het leven.

Geloof.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Sharing love
Kiswidi Att dela kärlek
Kikorasia Podijeliti ljubav
Kialbeni Ta ndash dashurinë
266
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kisabia Simbolicnost pesnickog jezika
Da se misli i emocije pesnikove otelovljuju u konkretne slike, koje sa svoje strane opet zrace mnogim znacenjama. Na taj nacin se u simbolicnom i prenesenom nacinu izrazavanja ujedunjuju te dve osnovne osobine umetnickog nacina saopstavanja: konkretnost slike i mnogusmislenost misaonog i emocionalnog znacenja.

Tafsiri zilizokamilika
Kimasedoni симболичност на јазикот на песните
55
10Lugha ya kimaumbile10
Kiingereza Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Tafsiri zilizokamilika
Kirusi Слоган
Kiromania Sloganul de marketing al unui muzician
Kiitaliano Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Kideni En musikers markedsføringsslogan.
Kibulgeri Добре дошли в моя блян:
Kiholanzi Een marketing slogan van een muzikant
Kiswidi En musikers slogan
Kipolishi Muzyczny slogan marketingowy.
Kinorwe En musikers markedsføring slagord
Kisabia Slogan
Kilithuania Sveiki atvykÄ™...
Kifaransa Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Kireno cha Kibrazili Bem-vindo ao meu sonho
Kihispania Bienvenido a mi sueño...
Kiyahudi התרגום שביקשת
Kigiriki Σλόγκαν Μουσικού
Kijerumani auf meiner Träumerei
Kilatini Avete cum vigilans somnio...
Kikorasia Dobro došli u ...
Kiesperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Kituruki Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Kichina kilichorahisishwa 欢迎来到我的白日梦
Kiukreni Слоган
Kimasedoni Добро дојдовте во мојот сон ...
Kicheki Vítejte do mého snění za bíleho dne
Kibsonia Dobro došli u moju maštu
Kichina cha jadi 伊朗的藝術搖滾
Kihangeri Egy zenész jelszava
Kitai ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
90
Lugha ya kimaumbile
Kituruki Mutlu yıllar, doğum günün kutlu olsun meleğim....
Doğum günün kutlu olsun meleğim. Nice mutlu yıllara, yeni yaşında herşey gönlünce olsun. Seni çok seviyorum.

Tafsiri zilizokamilika
Kialbeni Gëzuar ditëlindjen engjëlli im...
773
Lugha ya kimaumbile
Kialbeni Kenga e nuses
Bije nuse sec mu bere.
Shpirt o zemr e nenes o....
Te djelen ti c´u martove!
Me le nen´ dhe baben o....

Vellon c´ta hodhi mamaja
Faqeve c´u derdhen lot!
Kur u rrite kaq moj bije?!
Qe po nuseron ti sot!

Vellon c´ta hodhi mamaja
Faqeve c´u derdhen lot!
Kur u rrite kaq moj bije?!
Qe po nuseron ti sot!

Ballin e bukur ta puthi.
Nja dy fjal´ moj sec ti tha!
Te kisha cup´ edhe djale
moter moj edhe vella!

Vellon c´ta hodhi mamaja
Faqeve c´u derdhen lot!
Kur u rrite kaq moj bije?!
Qe po nuseron ti sot!

Vellon c´ta hodhi mamaja
Faqeve c´u derdhen lot!
Kur u rrite kaq moj bije?!
Qe po nuseron ti sot!

Malli shum´ do te me marre!
Deren e ke hapur o....
T´me vish me niper e mbesa
Te ma gezosh shpirtin o....

Vellon c´ta hodhi mamaja
Faqeve c´u derdhen lot!
Kur u rrite kaq moj bije?!
Qe po nuseron ti sot!

Vellon c´ta hodhi mamaja
Faqeve c´u derdhen lot!
Kur u rrite kaq moj bije?!
Qe po nuseron ti sot!
I found these lyrics, but I would like to make sure they are lyrics from "Kenga e nuses" (the song by Refat Sulejmani). I'll post a video from this song in the discussion area.

British or American English

Tafsiri zilizokamilika
Kimasedoni Песната на невестата
730
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kialbeni Ti mos boj kot si kur nuk po mundesh dot s'ke...
Ti mos boj kot
si kur nuk po mundesh dot,

s'ke pse mendon
kur asgjë nuk të pengon.

Une di një vend,
s'ka njeri që s'e pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se

Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka,

Mua më ke,
Vazhdo kërce!

Tallava Go

Ti pse ndryshon,
Bën atë që nuk e don,
Shansë nuk ka,
S'ke ndëgju ti tallava.

Unë di një vend,
s'ka njeri që se pëlqen.

Veten gënjen,
Kur unë e di se se se
Unë di se se se


Zjarr

Ti shumë e do,
Ti shumë e do,
Ti shumë e do zemër.

Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen,
Ty të pëlqen si ç'do femër.

Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort,
Ti tundesh fort mbi taka.


Mua me ke,
Vazhdo kerce!

Tallava Go

Ti shumë e do (x4)
Ti tundesh fort (x4)
текста ми трябва за една много хубава песничка -
Flori Mumajesi - Tallava :)

Tafsiri zilizokamilika
Kimasedoni Ти не се преправај...
Kibulgeri Ти не се преструвай, че не можеш....
Kiingereza You don't pretend , you can't...
72
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kisabia Srecan rodjendan,sve najlepse i neka ti se sve...
Srecan rodjendan,sve najlepse i neka ti se sve zelje u zivotu ispune.Mnogo te volim.

Tafsiri zilizokamilika
Kimasedoni Среќен роденден, се најубаво и нека...
90
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Translations-evaluated-corresponding
You can find the latest translations to be evaluated by clicking on the corresponding item of the left menu
for right to left langages, replace left by right

Tafsiri zilizokamilika
Kiholanzi Vertalingen-gewaardeerd-overeenkomen
Kiesperanto tradukoj-taksendaj-koresponda
Kifaransa Visualiser-traductions-corresopndant
Kijerumani Ãœbersetzungen-beurteilen-entsprechend
Kikatalani Traduccions-avaluar-corresponent
Kijapani Translations-evaluated-corersponding
Kihispania Traducciones-evaluar-correspondientes
Kislovenia prevodi - ocenjeni - dotični
Kituruki Çeviriler-değerlendirilen-ilgili
Kibulgeri Преводи - отобрение - свързано с
Kiromania Traduceri-evaluat-corespunzătoare
Kirusi Соответствуюший-переводы-оценки
Kiarabu ترجمات-مقيّمة-متوافقة
Kireno Traduções-avaliadas-correspondente
Kiyahudi תרגומים - הערכה - מתאים
Kiitaliano Traduzioni-valutate-corrispondenti
Kialbeni Perkthim-vleresuar-ngjashem
Kipolishi najnowsze tłumaczenia...
Kiswidi Evaluering
Kichina kilichorahisishwa 翻译-评分-相应
Kichina cha jadi translating to traditional Chinese
Kigiriki Μεταφράσεις-αξιολογημένες-αντίστοιχο
Kiingereza Translations-evaluated-corresponding
Kisabia Prevod - vrednovan-odgovarati
Kideni Oversættelse-evaluering
Kifini Käännös-arvioitavana-vastaava
Kikorasia Prijevodi-procijenjeni-određeni
Kihangeri Megnézni-forditàsok-megfelelö
Kinorwe Oversettelser-Evaluerte-tilsvarende
Kikorea 번역물-검증되다-해당
Kicheki Překlady-ohodnotit-odpovídající
Kiajemi ترجمه ها-ارزیابی شده-مکاتبه
Kislovakia Preklady na zhodnotenie
Kikurdi wargeran - baexdan - ham maana
Kiayalandi Aistriúcháin-barúil a thabhairt-mír a bhaineas le do rogha
Kiafrikana Vertalings-geevalueer-ooreenstemmend
Kivietinamu Bạn có thể tìm
Kimasedoni Превод- оценка
94
Lugha ya kimaumbile
Kisabia Ne razumem bas najbolje makedonski, pa mi nije...
Ne razumem bas najbolje makedonski, pa mi nije jasno da li "tvrdo" na makedonskom znaci isto sto i na srpskom?

Tafsiri zilizokamilika
Kimasedoni Не разбирам добро македонски, затоа ...
56
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kialbeni Suksesi zakonisht shkon te ata, që janë shumë të...
Suksesi zakonisht shkon te ata, që janë shumë të zënë për ta kërkuar

Tafsiri zilizokamilika
Kisabia Uspeh po pravilu ide kod onih
Kimasedoni Успехот обично оди кај оние...
156
261Lugha ya kimaumbile261
Kiitaliano Se chiudo gli occhi
Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza If I close my eyes
Kigiriki Αν κλεισω τα μάτια μου
Kibulgeri Ако затворя очи
Kituruki Gözlerimi kapatsam
Kiromania Dacă închid ochii
Kiholanzi Als ik mijn ogen sluit...
Kihispania Si cierro los ojos
Kiarabu إذا أغمضت عيناي
Kipolishi Kiedy zamknÄ™ moje oczy
Kialbeni nqs mbyll syte
Kireno cha Kibrazili Se eu fechar os olhos ..
Kisabia Ako zatvorim oči...
Kifaransa Si je ferme les yeux
Kirusi Если я закрою мои глаза
Kilithuania Jeigu užmerkiu akis...
Kireno Se eu fechar os olhos ...
Kijerumani Wenn ich meine Augen schließe...
Kideni Hvis jeg lukker mine øjne
Kikorasia Ako zatvorim oči…
Kimasedoni ако ги затворам очите...
1 2 3 4 5 6 Inayofuata >>